How To Get Voidwatch Gear |
||
How to get Voidwatch gear
I recommend flash cards. feels like "how to learn JP FFXI style"
Does this thread/first post make sense to anyone? I sure am lost.
Very nice, good job compiling these. I find that auto translate works a bit better but could be useful.
Misleading title, or are you saying we have to become JP? They can deal with auto trans, as I'm sure they understand it. Not like they go through great lengths to communicate to us (most don't and just exclude us from their groups).
If a JP tells you that they can't read English, they're lying.
lol, awesome! and true >.>
Leviathan.Draylo said: » Misleading title, or are you saying we have to become JP? They can deal with auto trans, as I'm sure they understand it. Not like they go through great lengths to communicate to us (most don't and just exclude us from their groups). was up til 2am pst last night and saw a shout for 95 cap fight from a jp. got the last spot and they were all cool :P though i thinked they lold at me when i told them my summoner didnt have alexander.. speaking of which can you solo that fight at 99 on nin? Bismarck.Josiahkf said: » no sadly taru has high accuracy so nin would die very quickly Sorry was referring to the alexander fight. I keep seeing this thread on the front page, and every time, it's "How to get voidwatch items" - "do voidwatch." But the thread never asks. :(
Phoenix.Kirana
Offline
Japan calls "Paladin" -> "Knight", interesting.
Also I see a typo. "Abiritexi" should say "Abiritei" this chart uses a very unfortunate and nonstandard way of romanizing japanese
This chart was written by a Japanese woman.
There are problems with auto-translate, most notably Dark Knight is almost always translated by Japanese as Souleater, which would make no sense in terms of Voidwatch weaknesses. This is further evidenced by very important terms being misinterpreted across clients. Standing by in English and Japanese means we are ready and waiting, where as the German client means we are not ready yet. On a funny note, "Please invite me" can also mean "Please put it in". Yes, that "it." Thank you for pointing that out Kirana. I was confused myself, but turns out that's how you have to enter it into natural input to get the correct form of the word. I was confused because I only knew of using the l key for this. Chi-Beast, however, is on it's own. never knew japanese didn't have their own word for the job "thief" >.> (for those that don't know, shiifu, sh is closest they have to th, and the u is silent or whispered)
炎/Honoo is commonly used instead of 火/Hi
Fortunately, I know the Kanji by memory. But seriously, when your lone Blu trigger is an English player, would it kill you to use the auto-translate function?
Phoenix.Kirana said: » Japan calls "Paladin" -> "Knight", interesting. Also I see a typo. "Abiritexi" should say "Abiritei" If you try to type it: abiritexi -> アビレティ -> correct abiretei -> アビレテイ -> incorrect Ragnarok.Fafnir said: » 炎/Honoo is commonly used instead of 火/Hi Sylph.Liltrouble
Offline
if the title to this thread is a question, then refraining from answering in my eastern brother's and sister's tongue, I'll answer in english: spamspamspamspamspamspamspamspamspamspamspamspamspamspamsspamspamspamspamspamspampsmapsma. And, when you're done spamming, spam some more!!
Valefor.Prothescar said: » If a JP tells you that they can't read English, they're lying. They are taught at least written english in their schools! So you could technically go visit and instead of trying to talk to them you'd do better writing any questions down. A friend of mine who visited several years ago told me this and I thought it was somewhat interesting. How to get VW gear: be as gimp as possible and stuff will fall to you. Had a cor give 0 rolls and he got akvan body 1/1 then bullet right after.. >_<
Leviathan.Phenomena said: » Bismarck.Josiahkf said: » no sadly taru has high accuracy so nin would die very quickly Sorry was referring to the alexander fight. Probably, i trio'd it DNC NIN BLU, the BLU didnt do anything but melee, probably wouldv wrecked it even faster had she cast on it, just beat it down and SC'd it to death & it didnt even use PD lol.. Asura.Vrytreya said: » Phoenix.Kirana said: » Japan calls "Paladin" -> "Knight", interesting. Also I see a typo. "Abiritexi" should say "Abiritei" If you try to type it: abiritexi -> アビレティ -> correct abiretei -> アビレテイ -> incorrect Ragnarok.Fafnir said: » 炎/Honoo is commonly used instead of 火/Hi I agree with Fafnir in that the JPs will use 炎 (flame) for calling out procs, instead of 火 (fire). Also, "Ability" tends to be shortened to アビ and they'll usually say 学アビ (SCH ABI) or 踊アビ (DNC ABI) with the exception of provoke, which will very often be in the kanji form. Also, JPs tend not to talk in English because it's a pain. It's like going back to high school and trying to remember the conjugations for French/Spanish verbs etc. It's pretty much the same for me when I party with the JPs. It's definitely easier to read and understand, but it comes to responding or giving instructions, it's much harder when you have to be clear and coherent. Also, for those without any background knowledge of the language who think they can just get away with google translate. Good luck. Phoenix.Supakoneko said: » Leviathan.Phenomena said: » Bismarck.Josiahkf said: » no sadly taru has high accuracy so nin would die very quickly Sorry was referring to the alexander fight. Probably, i trio'd it DNC NIN BLU, the BLU didnt do anything but melee, probably wouldv wrecked it even faster had she cast on it, just beat it down and SC'd it to death & it didnt even use PD lol.. |
||
All FFXI content and images © 2002-2024 SQUARE ENIX CO., LTD. FINAL
FANTASY is a registered trademark of Square Enix Co., Ltd.
|